Public concern is growing about potentially dangerous side effects of a popular flu medicine after a middle school student in Busan leapt to her death on Saturday after taking it. 先週の土曜日、プサンの中学生が風邪薬を服用した後、飛び降り自殺した以降、大衆の懸念が高まっています。 Oseltamivir, better known by its brand name Tamiflu, is being blamed for causing symptoms of psychosis and hallucinations that led to the apparent suicide. タミフルとしてもっとよく知られているOseltamivirは自殺に導く精神病と幻覚症状を起こすことで非難を受けています。
The side effects of Tamiflu are not well known, although hundreds of complaints are made about them every year in Korea alone. 毎年、韓国でのみ数百件の苦情が受理されていますが、タミフルの副作用はよく知られていません。
The teen in Busan vomited after her first dose of the drug and then exhibited bizarre symptoms following a second dose 12 hours later, the girl’s mother told reporters on Tuesday. Complaining of insomnia due to “strange noises coming from upstairs,” the girl was last seen leaving her bedroom early Saturday morning. Her parents believed she was getting water. プサンで10代の女子学生が最初に服用した以降、嘔吐をし、12時間後、再服用の後、奇妙な症状を見せたと先週の火曜日に女子学生の母親が情報提供しました。"上階から聞こえてくる奇妙な騒音で"不眠症を訴えたこの少女は土曜日の朝早く部屋を出ることが最後に目撃されました。彼女の両親は彼女が水を取りに行ったと思ったといいます。 A short time later, the girl’s father looked out the window of their home on the 12th floor of an apartment building and saw her lying dead near some bushes on the ground. しばらくして、この少女の父親がアパートの建物の12階にある自分の家の窓から外を見た時、少女が地面の上の茂みの近くで死んでいるのを見ました。 The victim’s family told police that she had been prescribed Tamiflu by a local doctor on Friday after coming down with flu symptoms. Her mother later told KBS News that they were certain it was the drug that caused the hallucinogenic effects that made her leap to her death. 被害者の家族は、風邪の症状を診断され、近所の医者にタミフルの処方をうけたと警察に言いました。彼女の母親は彼女がその薬剤のため、幻覚症状を経験し、死に至ったことを確信するとKBSニュース側に言いました。 The police said it will conduct a chemical autopsy to analyze the presence of the drug in the teen’s bloodstream. 警察は10代の少女の血流の中にある薬物の存在を分析するために解剖を実施すると伝えました。 This was the third reported case in Korea of someone jumping from a high place while being treated with Tamiflu, which has been prescribed widely since the swine flu epidemic in 2009, according to the Ministry of Food and Drug Safety. 食品医薬品安全処によると、2009年の新型インフルエンザ以来、タミフルが広く処方された後、治療を受けて高い所から飛び降りた事故は、韓国で3回目の報告された事例です。 In 2009, another middle school student made a suicide attempt from the sixth floor of an apartment in Bucheon, Gyeonggi, and was badly injured in the fall. The student later said he heard strange noises after taking the drug. 2009年、他の中学生もアパートの6階で自殺をしようとしたが重症を負った。後で、学生が言うには薬を服用してから奇妙な音を聞いたと言いました。 An 11-year-old child being treated with Tamiflu died in 2016 after jumping off the 21st floor of an apartment building. 2016年、11才の子供もタミフルを処方された後、アパートの21階から飛び降り死亡しました。 The Ministry of Food and Drug Safety distributed warning letters to pharmacies across the country on Tuesday, mandating its circulation to any consumers of the drug. 食品医薬品安全処が火曜日に全国の薬局に消費者にその薬の流通を命令する警告を配布しました。 “The effects of Oseltamivir are not yet clear among patients under the age of 10 but may induce unordinary behavior and accidents like falling when taken,” read the warning letter, taken verbatim from a cautionary label on Tamiflu packaging. “A guardian should be present at all times for at least two days around children or teenagers who consume the drug.” “Oseltamivirの影響はまだ10歳未満の患者の間で明らかにしていないが、服用時に異常行動と墜落のような事故を引き起こす可能性があります。”タミフル包装の警告ラベルに書かれてある警告です。“この薬を服用している子供や青少年の保護者は、少なくとも2日間は、子供の回りにいる必要があります。” Developed by the Swiss pharmaceutical company F. Hoffmann-La Roche in November 2001, Tamiflu has been widely consumed internationally as an antiviral flu medication recommended for people who have flu-related complications. 2001年11月にスイスの製薬会社F.Hoffmann-La Rocheによって開発されたタミフルはインフルエンザに関連する合併症を持つ人々にお勧めする抗ウイルス剤として国際的に広く使用されてきました。 While shown to be relatively effective at preventing the spread of influenza, the drug’s safety has been consistently questioned due to rare incidences of psychotic effects. It gained particular international attention in 2005, after 12 children died and 32 experienced abnormal behavior after taking the drug in Japan. インフルエンザが広がることを防ぐのに比較的効果的とされる反面、薬の安全性は、まれな精神疾患発生により継続的に疑われてきました。この薬は、日本で12人の子供が死んで32人の子供がこの薬を服用した後、異常な行動を経験した後、2005年に国際的に注目を受けました。 Korea’s Drug Ministry receives around 200 complaints of side effects to the drug each year, with 206 cases reported from January to September this year. Most are nausea or vomiting, but hallucinations have been reported. 韓国の医薬部は、毎年200件の副作用への不満を受けており、今年1月から9月まで206件の届出が受理されました。ほとんど吐気や嘔吐の症状であるが、幻覚症状の届け出も受け取りました。 Medical experts in the United States remain divided as to whether the hallucinogenic symptoms are effects of the drug or of encephalitis, an inflammation of the brain commonly induced by influenza. The condition reportedly can produce delusions and induce extreme behavior. アメリカの医者の専門家たちは、幻覚症状が薬の影響なのか、通常のインフルエンザにより誘発される脳炎の影響かについて意見が分かれています。このような状況は、妄想を起し、極端な行動を誘発するおそれがあるとしています。
|