メニュー
メニュー
TOEIC 満点を出させた スピ-キング専門 / アメリカイギリスの留学生が 勉強する
/ 初心者のための特別クラスが準備されている学校
相談案内
logo
HOMELOGINJOINID/PW SEARCH facebook youtube instagram
logo
高級レベルのためのissue英語
ㆍHOME > 教育の資料 > 高級レベルのためのissue英語
White House\'s Kudlow floats possible \'breakthrough\' in China trade talks 作成者 : A+
作成日 : 2018-12-21, Hit : 703
 

 

 

White House economic adviser Larry Kudlow on Tuesday dangled the possibility of a "breakthrough" between President Donald Trump and his Chinese counterpart on trade at their upcoming Argentina meeting -- but again said China has to blink first.

ラリークドゥロホワイトハウスの経済補佐官先週火曜日近付くアルゼンチンの会議でドナルド・トランプ大統領中国貿易代表部突破口可能性をほのめかしたが中国じなければならないとねていました

 

 

 

* dangle: (何が)ぶらさがる (何を)請う挙げる

* dangle something before/in front of somebody:

                 ~に見せる(提案である)

 

 

Trump and Chinese President Xi Jinping are set to meet Saturday evening for a formal dinner on the sidelines of the G20 meeting in Buenos Aires, their only scheduled meeting before January 1, when tariffs imposed by Trump on more than $200 billion in imports are set to jump to 25%.

トランプ大統領とシーチンピン中国国家主席11日以前予定されている会談ブエノスアイレスでかれるG20会議とは土曜日夕方晩餐予定だがこのトランプ大統領2000ドル以上輸入についてされた関税25上昇したです

 

 

 

Kudlow said the dinner could afford the two sides a chance to "turn a new page" in their bilateral economic relationship if Xi can "step up" and present a few new ideas to the United States.

クドゥロはもしシーチンピン主席がアメリカにいくつかのしいアイデアを提示することができれば今回晩餐両国経済関係たなくことができる機会になるといました

    

 

"President Xi has an opportunity to change the tone and the substance of these talks," said Kudlow. "This is a big opportunity. President Trump has indicated he's open. Now we have to know if President Xi is open."

シーチンピン主席今回会談雰囲気内容えることができる機会がありますクドゥロがいましたこれはきなチャンスですトランプ大統領自分いているとしましたたちはシーチンピン主席いているかどうかを必要があります

 

 

 

Kudlow added that while there would be "interactions" between the two countries during the G20, any deal will be ironed out between the two leaders in real time.

G20期間中両国間相互作用があるのだが両首脳間のいかなる取引リアルタイムで調整されるものとクドゥロはいました

 

 

"President Trump has a terrific track record as a negotiator," said Kudlow. "He will know through fact and instinct how to handle this."

 トランプ大統領交渉として巨大記録っていますクドゥロがいました事実本能してこれに対処する方法るようになるでしょう

 

 

That approach follows Trump's model on other high-stakes encounters, including his meeting earlier this year with North Korean dictator Kim Jong Un on denuclearization.

このようなアプローチは今年初北朝鮮独裁者キム・ジョンウンとの非核化する会談高位級接触のトランプのモデルにっています

 

 

Trump has repeatedly made clear that he isn't satisfied with an initial offer made by the Chinese in a 142-point offer delivered in mid-November following calls between the two presidents as well as between US Treasury Secretary Steven Mnuchin and Chinese Vice-Premier Liu He.

トランプ大統領アメリカの財務長官スティーブンムヌチンと中国財務長官通話いて11月中旬中国側提示した142ポインとの提案満足していないというねてらかにしました

 

 

The US President escalated tensions in a Wall Street Journal interview published Monday, telling the paper that he would consider adding import duties on all Chinese-made goods including Apple phones if a deal can't be reached with Xi.

アメリカ大統領月曜日発行されたウォールストリートジャーナルのインタビューでシー主席との交渉成立しない場合アップルの携帯電話中国産輸入製品関税追加する検討するとって緊張めました

 

 


Trump's comments sent Apple stock down Monday evening and Tuesday.

トランプの発言月曜日夕方火曜日アップルの株価下落するようにしました

 

 

The planned dinner between the two presidents is the only formally scheduled meeting at the summit in Argentina. Kudlow said additional meetings could be added to the docket, but nothing has been planned so far.

両首脳間予定された晩餐会アルゼンチンで唯一公式的われる会議ですクドゥロは追加案件追加されるかもしれないといましたがまで計画されていないようです

 

 

The White House has offered few details so far on the dinner and has yet to disclose who will be attending. Kudlow suggested it would be a reasonable expectation that each president's spouse would likely join the two men, while noting that trade wouldn't be the only topic of discussion between the two leaders.

ホワイトハウスは晩餐詳細については一部だけ提供参加するかはらかにしませんでしたクドゥロは両首脳議論するのは貿易唯一主話題ではないと両首脳夫人一緒参加することは合理的期待いました

 

 

 

Several members of the President's cabinet will be attending the G20 summit, including Treasury Secretary Steven Mnuchin and Ambassador Robert Lighthizer, the country's top trade negotiator, along with Secretary of State Mike Pompeo and National Security Adviser John Bolton.

スティーブン・ムヌチン財務長官ロバートライトヒジョ大使アメリカの最高貿易交渉者のマイク・ポンペイオ国務長官国家安全保障補佐官ジョン・ボルトンなど複数閣僚G20首脳会議出席する予定です

 

 

 

 

 

He declined to specify whether the two countries would issue a statement following the end of their meeting.

両国会談終了後声明書発表するかどうかを具体的らかにしなかった

 

 

 

 

 

Plans for Chinese negotiators to come to Washington this week ahead of the Argentina summit collapsed last week amid the public exchange of increasingly pointed comments between Trump and Xi. But Kudlow said there have been "significant" preparations in the lead-up to this weekend's meeting with each leader briefed on issues and history between the two sides and armed with talking points.

今週アルゼンチン首脳会談中国交渉代表がワシントンに計画はトランプとシー主席非難まっている霧散しましたしかしクドゥロは今週週末各指導者との出会いの双方問題歴史について簡単説明論点武装したまま重大準備ができているといました

 

 

 

 

 

"This is a big deal," said Kudlow. "We're all going to try to do the best we can."

 これはきな問題ですクドゥロがいました。 「々はすべて最善くします