メニュー
メニュー
TOEIC 満点を出させた スピ-キング専門 / アメリカイギリスの留学生が 勉強する
/ 初心者のための特別クラスが準備されている学校
相談案内
logo
HOMELOGINJOINID/PW SEARCH facebook youtube instagram
logo
高級レベルのためのissue英語
ㆍHOME > 教育の資料 > 高級レベルのためのissue英語
Trump could learn a lot from Angela Merkel. 作成者 : A+
作成日 : 2017-07-13, Hit : 119
 

Trump could learn a lot from Angela  Merkel.


The year was 2005, and former British Prime Minister Tony Blair was

still a political superstar on the international stage. The then-

leader of the German opposition, Angela Merkel, was a generally

underestimated politician who was destined to become leader of her

country. Blair knew this. That is why he met her. But Merkel did not

stick to the polite platitudes. She cut straight to the chase.

 

2005トニー・ブレア元英国首相国際舞台ではまだ政治スーパース

 

であったドイツ当時野党指導者であったMerkel一般的ドイツの指導者

 

なる運命だったが過小評価されていたブレアはこれをっており彼女

 

ったしかしMerkel礼儀正しくだけのものに滞在しようとしていなかった

 

彼女はすぐに本題った

 

 


"I have 10 problems," said Angela Merkel -- and then began to list

them, starting with her own lack of charisma. This was how Jonathan

Powell, Tony Blair´s chief of staff, remembered Merkel´s first

encounter with her British colleague. Merkel was humbled by the task

of becoming Chancellor of Germany -- the most powerful political

position in Europe. And she was not too proud to ask Tony Blair for

advice.


私は10個の問題持っている。自分カリスマ不足していることを

作でリストが表示され始めた。トニー・ブレアシニア補佐官であるPowell

ブレア彼女出会いこう覚えている。Merkel、ヨーロッパ最も影響

場所にあった、ドイツ首相になる業務をする謙虚だった。

彼女トニー・ブレアアドバイスを求めた。

 

Blair was happy to help; getting a friend in Berlin was rather useful

before the important negotiations over the European Union budget the

following year.  Blair magnanimously agreed that Thomas de Maizière,

Angela Merkel´s chief of staff, would shadow his British counterpart

and learn the skills of job. 
Blair believed he had found a friend and an ally. But that alliance

only lasted until the EU summit. Merkel outmaneuvered her British

colleague. Blair was fuming but could do nothing. All is fair in love

and war and EU summits.


ブレアは一人友人たとじていたがその同盟EU summit

 

終了時にまで利用できたブレアはったがもすることができなかった

 

すべては戦争そしてEU summit公平


Other leaders have similarly learned that Merkel´s disarming charm

and humility count for little at the negotiating table.  Donald Trump

-- who excels in posturing-- has hitherto shown little

inclinationtowards humility. Even more a novice at the game than

Merkel was, he is unlikely to ask for advice from his fellow leaders.
 

指導者たちも同様Merkel相手武装解除させる魅力謙虚

 

交渉のテーブルでは価値のないものとえられた姿をとるのに

 

れたトランプもまで謙虚態度さなかったさらには

 

Merkelがそうであったよりも指導者からのアドバイスをめるだろそうも

 

なかった

 

The German Chancellor has always been an avid listener. When she, as

minister of the environment, negotiated the Berlin climate deal, she

turned to the Indian diplomat Kamal Nath, who advised her on how to

get a deal.  She found common ground with Asian countries and used

this to get an agreement that was good for German engineering firms

specializing in green energy.

 

ドイツの首相一生懸命いてくれる彼女環境部長官としてベルリン

 

気候協約交渉をするとき彼女インドの外交官だったKamalにどのように

 

交渉をするのがいいのかについて助言めた彼女同意ることを

 

ああ共通点したそれはドイツのグリーンエネルギーが特化したエンジニア

 

リングの分野利点えた

 

Throughout her career as a politician, Merkel´s skill has been to

listen to advice from other parties and to wait patiently for signs

of a breakthrough. This means that she has always been able to get

deals that put "Germany first."  In this regard, her priorities are

not that different to Donald Trump´s. It is just that Frau Merkel

presents herself as an internationalist -- and then gets deals that

first and foremost benefit German businesses.


政治家としての彼女業績を通じてMerkel能力は、諮問聞いて、突破口

得るために忍耐持って待っているのだった。

これは彼女常に、ドイツ優先順位を得るために交渉行うことができたことを

を意味する。彼女このような点は、トランプと変わらない。ただMerkel、その

自ら国際主義者として彼女代表するというものである。そして、ドイツ

に最も有利なディールする。


Many other politicians -- and none more so than Trump -- like to make

bold claims, to act fast and think much later. Not so with Merkel. 

The Germans famously have invented the word Merkeln to describe the

patient, slow and almost procrastinating negotiation style of Angela

Merkel. This is not always a compliment. 
But it has proved to be an efficient weapon against the larger-than-

life macho men with whom Merkel has to deal as Chancellor of Germany

and presently as host of the G20 meeting.

 

くのなった政治家たちはげさな主張んで行動くしてゆっくりえたいとって

 

いる

 

ドイツはMerleinという単語したがこれは忍耐,ゆっくりと交渉見合わせる

 

Merkelのスタイルを描写したものだこのようなものがいつもいことはないがMerkel

 

交渉がマッチョマンを相手する効率的武器であることを証明してきた

 

Over the weekend, we can expect Angela Merkel to be a polite,

attentive and relaxed host. This is how she dealt with Blair, with a

succession of Greek Prime Ministers and with Russian President

Vladimir Putin following the annexation of Crimea in 2014.  On all

these occasions, Frau Merkel has been able to outsmart male opponents

who have declared their hand too early.  Part of this strategy is due

to meticulous preparation and planning. In the days leading up to the

summit -- while Donald Trump will no doubt be busy sending tweets

about his opponents -- Angela Merkel will most likely be forging

alliances and deals.
Donald Trump could learn a thing or two about strategy from his

German host.

 

週末、私たちは、Merkel丁寧で集中おり余裕のあるホストになり

期待することができる。彼女がどのようにBlaire扱うのか、ギリシャ

首相、ロシアの大統領とどのように成功なすのかである場合において

Merkel、まず宣言した相手よりも一枚先んじることができた。このような戦略

いくつかは、細心の準備と計画のおかげだ。


Merkel同盟との取引を構築するものである。トランプこれから一、二の電力

学ぶことができるだろう。