メニュー
メニュー
TOEIC 満点を出させた スピ-キング専門 / アメリカイギリスの留学生が 勉強する
/ 初心者のための特別クラスが準備されている学校
相談案内
logo
HOMELOGINJOINID/PW SEARCH facebook youtube instagram
logo
高級レベルのためのissue英語
ㆍHOME > 教育の資料 > 高級レベルのためのissue英語
Trump decides to pull U.S. out of ´very unfair´ Paris agreement 作成者 : A+
作成日 : 2017-06-14, Hit : 153
 

Trump decides to pull U.S. out of ´very unfair´ Paris agreement

- トランプ、「非常不公正パリの気候協約脱退決定


"The United States will withdraw..."
 Donald Trump, making good on a campaign promise, is pulling the U.S. from the Paris accord.
 "The Paris Accord is very unfair at the highest level to the United States."
 The historic climate agreement between 195 countries is aimed at curbing carbon emissions.

The U.S. now joins the only two other non-participants on Earth - Nicaragua and Syria.
 Trump and his supporters often describe climate change as a hoax devised to weaken American industry.
 But many top corporate executives urged the president to stay in the agreement -- at least to  exert influence  in climate talks.
 Exiting the deal will deepen a rift with U.S. allies.

As reports surfaced in recent days that Trump would pull out,

 world leaders stepped up to reaffirm their commitment to the agreement.
 The pact was the first legally binding global deal to fight climate change.

U.S. supporters of the pact said any pullout by Trump would represent an abdication of American leadership and would show that the United States cannot be trusted to  follow through  on international commitments.
 Scientists have said a withdrawal could speed up the effects of global climate change,

leading to heat waves, floods, droughts, and more frequent violent storms.

 Last year was the warmest since records began in the 19th century.
 Some states, like California, Washington and New York, have vowed to continue to reduce greenhouse gas emissions regardless.

 

 

 

 

make good on遂行履行する

 

 

pull from

 

 

be aimed at目的としている

 

 

exert influence 影響える

 

 

Step upこれから がる,

 

 

Follow through

 

 

withdrawっこめる

 

 

historic 歴史的有名

    

 

curb (車道歩道けた)

 

 

abdication 退位

 

 

rift

 

 

hoax いっぱいわせる

 

 

regardless 不注意

 


                

 

米国撤退することです... "

 

ドナルド・トランプはパリの気候条約脱退することにより選挙公約りました

 

パリ条約アメリカで非常不公平です"

 

195合意した気候協約炭素排出量抑制するためのものである

 

米国現在地球上にただ2だけがっている非参加国隊列合流しました

 

トランプと支持者くの場合気候変動枠組条約

 

米国産業弱体化させるために設計されたトリックと描写する

 

しかしくの高位企業幹部大統領

 

最低気候会談影響力行使するためにも - その協約遵守するようめました

 

 

パリの気候条約脱退することは米国同盟国との不和深化させる

 

最近トランプが脱退するという報道世界指導者たちはその条約する義務

 

すことを再確認するという立場表明した

 

その条約気候変動対抗対応するための最初法的拘束力のある国際協定であった

 

条約脱退米国がリーダーシップを放棄することを意味するものであり米国国際条約

 

履行状況関連して信頼することができないことをしているとべた

 

科学者たちはこのような行為地球気候変動影響加速させることができ

 

猛暑洪水ばつより頻繁豪雨悪化させることができるとわれてきた

 

昨年いしてだった

 

カリフォルニアワシントンとニューヨークのようないくつかのではトランプのパリの

 

候条約脱退宣言にもかかわらず温室効果ガスの排出量継続減らしがと約束しました